资讯
2 天on MSN
EXCLUSIVE: Former DAZN Japan President Takashi Nakamura has a new role. He’s joined start-up dubbing and localization firm ...
And dubbing has played a key role in drawing more viewers. On Netflix, more people chose to watch “Squid Game” dubbed over the version voiced by its original cast in Korean.
SubtitleNEXT enables users to manage subtitles, dubbing and localisation services for media content, including coordination ...
Bleach: TYBW is essentially setting an example in the anime industry by giving the voice actors hours of breaks between each ...
Prime Video is now experimenting with AI-assisted dubbing for select licensed movies and TV shows, as announced by the Amazon-owned streaming service on Wednesday.. According to Prime Video, this ...
Dubbing meant that each actor could act in the language of their choosing on-set (if you watch an old dubbed film closely, you can often tell that actors are speaking different languages.
Dubbing a Tamil film in Malayalam does not make sense for the same reason. So you see more Telugu films are dubbed in Malayalam while Tamil films are released in the original language in Kerala”.
YouTube auto-dubbing: Robotic translation annoys users and cannot be turned off YouTube relies on an automatic feature that translates foreign-language videos poorly into German.
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果