资讯
EU officials and member-state representatives expressed their discontent with U.S. President Donald Trump's threat to slap a 50 percent tariff on European goods, warning that coercive tactics would je ...
新税率仍远高于特朗普上任前的税率,几乎肯定会给消费者带来更高的价格。但这一降幅足够大,足以让两国之间的贸易在某种程度上恢复——在145%的禁止性关税实施期间,两国之间的贸易几乎停止。许多经济学家预计,在未来几周内,随着企业竞相在较低税率生效期间补货, ...
Trump threatens potential tariffs on smartphones not made in U.S. U.S. President Donald Trump walks to board Marine One at ...
2018年,在特朗普的第一个任期内,他对中国征收关税,导致许多跨国公司寻找生产商品的替代地点。不过当时的关税不够高,不足以引发企业的大批外流。现在,特朗普的关税如此之高,以至于几乎停止了两国之间的贸易,甚至迫使中国企业出走海外。
It's been 100 days of Trump 2.0 — and nearly a month of tariff chaos. Confusion reigns within the US, and internationally, its allies are walking away. The Trump administration may want "America First ...
鲍威尔已明确表示自己不会辞职,并打算完成任期。如果特朗普拉他下马,那么两周前开始的恐慌资本逃离美国的行动或将演变成资本的全面撤退,与此相比,他与中国的贸易战简直不费吹灰之力。
Recent Geneva talks cut tariffs to 30%, easing tensions after April's 145% spike. Bilateral trade hit $688B in 2024. Despite ...
11 天on MSN
中美两国就暂停激烈的关税战 达成协议 ,北京方面为之振奋,认为这证明了中国领导人习近平和他以强硬姿态回应美国总统特朗普 (Trump)贸易战的策略是正确的,同时也为中国疲软经济提供了亟需的提振。
A trader works on the floor of the New York Stock Exchange in New York, the United States, on May 2, 2025. U.S. stocks ...
China has granted some tariff exemptions on American imports and is considering lifting other duties, according to the local US business lobby group, in a possible sign of relief for companies hit by ...
The US also faces increasing economic pressures. Major retailers like Walmart and Target project price increases of 5 to 10 percent by midyear, with the National Retail Federation estimating $78 ...
including dozens of the world's top economists have signed an "anti-tariff declaration" criticizing the tariff policy adopted by U.S. President Donald Trump's administration as "misguided" while ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果