资讯

About 200 U.S. marines have been deployed to Los Angeles, the second largest city in the United States, to protect a federal ...
Several people were arrested on Saturday after protesters clashed with U.S. immigration agents for the second day in a row in ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
No Kings organizer Ezra Levin said that interest has "skyrocketed" since those protests began, with individuals in 200 more cities signing up to host No Kings events just this week. He said more ...
MEXICO CITY, June 9 (Xinhua) -- Mexican President Claudia Sheinbaum on Monday urged the U.S. authorities to follow the law on deportation proceedings and respect human dignity, following recent mass ...
法官还表示,特朗普违反了加州根据第十修正案享有的权利 ...
加利福尼亚州公路巡逻队 (California Highway Patrol)的警官周日在洛杉矶使用闪光弹,并实施战术部署将抗议者驱离101号高速公路,此前数以百计的人涌入了这条城市主干道之一。
President Trump on the radical left’s "no kings" protests taking place this weekend: "I don't feel like a king. I have to go through hell to get stuff approved. Not a king." 美国总统特朗普即将于6月14日举行阅兵,美国很少阅兵 ...
【拍客直击:洛杉矶抗议冲突持续升级 目击者讲述现场情况】当地时间6月8日,在美国加利福尼亚州洛杉矶市中心联邦执法机构门前的抗议者与部署在该地的警察发生冲突。警方向人群发射非致命子弹,现场被催泪弹笼罩。从6月6日开始,移民和海关执法局(ICE)与其他联邦执法机构在南加州多个地点进行了非法移民搜捕行动,引发了广泛的抗议活动。CGTN新媒体拍客马泰奥·吉多尼(Matteo Ghidoni)来到了洛杉矶市 ...
Protests have fled up for a third day in Los Angeles as demonstrators against immigration raids confronted police and ...
示威者在洛杉矶及其周边地区抗议特朗普严格的移民政策,以及移民及海关执法局(ICE)针对无证移民的大规模抓捕。这些政策引发了广泛的不满,抗议者指责政府摧毁了移民家庭,导致许多人被迫与亲人分离。