资讯
BEIJING, May 26 (Xinhua) -- With China's Duanwu Festival film slate thin on major releases, the arrival of "Mission: Impossible - The Final Reckoning" could deliver a much-needed boost to a domestic ...
在 The Box Office Podcasr 节目中,Ryan Reynolds 分享了他的理念:「我向 Disney 提案,为何不做一部 R 级的《Star Wars》作品?不需要过于夸张的顶级角色,系列中有许多角色可供发挥。」他强调,R ...
13 小时on MSN
迪士尼 ( Disney )的翻拍电影《星际宝贝史迪奇》 (Lilo & Stitch)从上周四晚间首映至周一,在美国和加拿大斩获的影票销售额估计达到约1.83亿美元,登顶票房榜。《碟中谍8:最终清算》 (Mission: Impossible —— The Final Reckoning)位居第二,美国国内首映票房表现稳健,达7,750万美元,这是派拉蒙 (Paramount)出品的汤姆·克鲁斯 ...
When looking back at the highlights of Chinese cinema, "Farewell My Concubine" has left its mark in the global film history. Coming to 2025, we cannot help but recall the global sensation of "Ne Zha 2 ...
同期上映的《碟中谍 8:最终清算》则以 6300 万美元北美首周末票房位列第二,全球首周累计约 2 亿美元,虽刷新系列最佳开画纪录,但票房规模仅为《星际宝贝史迪奇》的一半左右。
1 天
一点资讯 on MSN中国电影市场呼唤爆款影片点燃暑期档汤姆·克鲁斯主演的动作片《碟中谍8:最终清算》定档5月30日登陆中国内地院线,正值今年端午假期(5月31日至6月2日)与儿童节重叠。该片将成为率先叩开中国暑期档(6月至8月)大门的影片之一。
LOS ANGELES, May 18 (Xinhua) -- Warner Bros. Pictures and New Line Cinema's "Final Destination Bloodlines" took the top spot at the North American box office on its opening weekend with an estimated ...
在日常生活中,我们常常会谈论一些备受欢迎的影视作品,那么,如何用英语来表达“热门电影”呢?其实,英语中有几个词汇可以用来描述这一现象,其中最常见的包括hit、smash、success和box office hit等。让我们一起来深入了解这些词汇的含义及用法,帮助你在与外国朋友交流时更加自信。
The Weeknd 的电影作品《Hurry Up Tomorrow》首映共获得 330 万美元,但未能打入国内票房前五。 据报道,由 Lionsgate 出品的该影片耗资 1,500 万美元,但未能克服糟糕影评与负面口碑。《Hurry Up ...
At the heart of this cultural surge: the red-hot “guzi economy”, a phenomenon driven by Gen Z and Gen Alpha’s passion for anime merchandise and the rise of “guochao anime”, which blends Chinese ...
《我仍在此》根据马塞洛·鲁本斯·派瓦撰写的同名回忆录改编。影片曾入围第81届威尼斯国际电影节主竞赛单元,并摘得包括最佳编剧奖在内的多个奖项。今年,该片获第97届奥斯卡金像奖3项提名,最终荣获最佳国际影片。去年9月,该片在第八届平遥国际电影展举行了亚洲首映。
Nintendo Switch™游戏《东方弹幕神乐 失落幻想 with 追加乐曲包 第 1 弹》决定于 2025 年 7 月 31 日以更丰富划算的组合正式于亚洲推出! 精美限定版《幻想乡 Memorial Archive BOX with ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果